5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

英語を教えてくれ

1 :◆OswowqqzUY :03/08/08 03:25 ID:bAyBsbAY
単語とか教えてくれ
文法とかも
あと問題とかも出してください

2 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 03:26 ID:NQ2Qg9Ku
これは2か?

3 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 03:31 ID:mFMBmDqe
毛唐の言葉習ってどうする? 我が祖国の英霊が泣いてるぞ

4 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 03:33 ID:sqPrmwI/
板違い

5 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 03:42 ID:UuXO1xLu
summer kitchen 夏の厨房

6 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 04:08 ID:aE+6UjHw
>>1
        \ ,-/      _/  ,,‐''-''ヽ ,,-‐'''‐-、  /ノ   /  ノ  /  /,,-─/
          / /      '" /    / ,,-、 /、ヽ\  ゙i;,-''"   / ./  /─''''" ̄ ,,/
  おい・・・ /  ./ /   ,,,-‐'"-/   / ./ ゙" "\  ゙i;,  | 、// /   "    ,,,/
       / ,-''/ /    ,,-''"_ /   //       ヽ  l /  レ'/~       /‐/
      / /  | l|  ,,-'"/゙/,」|    /    ..::;;;,,,  }  /   |~ ,,-‐,,,-'''  //~
     / /-'''''| | /l /‐'''/'' .人   i'    .:: :;'" / / l  ノ゙i// ,,-‐'"──==
     //'"   ゙i;: | /‐' ./,, ,,ノ ゙i;,.  |     _,,-ヾ.// ノ ,-''" l |  ‐'"   ,,,-‐二
     レ'     ヽl:i' ./  )'、‐,\゙i;: | ,,,-‐二-┬ナ" /‐'"‐ 〉 ,i'───'''" ̄~-''"
         ,-‐',ヽ|'"  ./゙ヽ-ゝ='\゙i,'''ヽ -゙=‐'   '" ,‐'ノ,, /‐''" ,,-‐'''"~
        / / ;;:.  ──ヽ, ゙i;'''''' , ゙ "-‐'''''"""    〔_,/ ゙ヽ'-'"~   おめぇ、ココ
       / /   / ,; ,,_}_  ゙、 ./__,,  _,,       /      \
      ,;'  / ,;;;:;:/;: ,,   ~ ヽ ヽ.  ヽニ‐'、     / /       ゙i,_    おかしいんじゃねぇか?
    ./        ''  ,l,,,,,,/ 〉  ゙ヽ、 '''' :;l  ,,-''" /        ゙i.\
    /          / ヽ /     ゙ヽ、--イ~;;:'" //   ::;:;:;:   | \
   i          /  ̄ ゙̄"          |;:" //            ヽ-‐'''"~l|
  ./    ゙''''ヽ、,,-‐''"              .i /,;'"   _,,,,,,,,,_,,,-‐'''-''"~     |
 (" ̄"'''''‐--、,,_i'                 // '",,-─'''"  ,,,-‐'",-‐'"  ,,,,-‐ .___|
 i' ゙'':::::::::::::::::::::::}                _/''-'''"~   ,,,-‐'",,-'''"  ,,,-‐二-‐''''"   ゙ヽ



7 :◆OswowqqzUY :03/08/08 04:09 ID:bAyBsbAY
知ってて得する英語を教えれ
俺から


hands down,this restaurant is best!
「文句なしにこのレストランは一番!」

8 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 04:22 ID:qSdvBlGl
レストランはそのスペリングで合ってるの?

9 :◆OswowqqzUY :03/08/08 04:23 ID:bAyBsbAY
>>8
えっ・・・わからん

10 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 05:31 ID:GEAXTRTc

   ( ,_ノ` )     n    ナイススープレックス!
  ̄     \    ( E)    Nice Suplex!
 フ     /ヽ ヽ_//         


これだけ憶えてれば何とかなるよ。

11 :◆OswowqqzUY :03/08/08 05:34 ID:onUYEP9F
>>10
どういう意味?

12 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 06:32 ID:oxz+flMx
おい
>>7は知ってて得するのか?

13 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 07:11 ID:QphpV+iV
うりえ ちゃんぐんにむる ちきぷしだ

14 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 07:19 ID:D8nQJUA9
>1
ワロタ
なんか、お前可愛いな

15 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 07:26 ID:DWMp1Y1O
初対面の挨拶は

キッス・マイ・アス

これで完璧。相手が目上の人間であればあるほど良い。

16 :◆OswowqqzUY :03/08/08 07:38 ID:onUYEP9F
もうお前らには頼らん
俺が教えていくわ

     ___
    /     \     ________
   /   ∧ ∧ \  /
  |     ・ ・   | < mix anko with denish.
  |     )●(  |  \________
  \     ー   ノ
    \____/

          あんことパンを混ぜる


17 :◆OswowqqzUY :03/08/08 07:42 ID:onUYEP9F
ヽ\ ヽ\ ヽ・ヽ\\\\\\\\\\\ヽヽヽヽヽ 
\ヽ・ヽ\ヽ\ヽヽヽヽヽヽヽ
\・\\\        忍
\\\              忍
\.     ∠ ̄\
   忍    |/゚U゚|         忍
        (⌒二ξ)        
  忍      ヽ .(⌒)         忍  The ninja goes off.
.         (_)U        
.   忍  .   U         忍 忍者が消える。
       忍         忍
            忍



18 :◆OswowqqzUY :03/08/08 08:02 ID:onUYEP9F
            ∧_∧
     ∧_∧  (´<_` ;) …。
     (;´_ゝ`) /   ⌒i  
    /   \     | |
    /    / ̄ ̄ ̄ ̄/ |
  __(__ニつ/  FMV  / .| .|____
      \/       / (u ⊃ 

Anija is to otoja what as jumbo Ozaki is to Naomiti Ozaki.
兄者と弟者の関係は、ジャンボ尾崎と尾崎直道の関係に等しい。

19 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 08:08 ID:RI6OOHP7
http://gate.ruru.ne.jp/pancho/english/plane.html
こちらをお勧めします

20 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 09:17 ID:7jwAnS3h
カムサハムニダ

21 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 09:18 ID:7jwAnS3h
もめごとがあった場合。

I am Zapanese (アイアムザパニーズ)

22 :おさかなくわえた名無しさん :03/08/08 11:05 ID:t/SkWWGs
ここは何処?は

「Where is this?」とは言わない。直訳しても通じない典型

「Wher am I?」が正解

23 :おさかなくわえた名無しさん :03/08/08 11:06 ID:t/SkWWGs
「Where am I?」
スペル欠けてた

24 :おさかなくわえた名無しさん :03/08/08 11:12 ID:t/SkWWGs
"come”は通常日本語では「来る」と訳すが
使われる状況によっては「行く」という意味にもなる。
(Hな意味ではなく通常の会話での話)





25 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 11:16 ID:bhVHmCv4
Null Pointer Exception
「ガッ」っとされないために覚えておこう!

26 :おさかなくわえた名無しさん :03/08/08 11:17 ID:t/SkWWGs
「今何時ですか?」は普通
"What time is it now?”と習うが
"Do you have the time?”とも言い、こちらのほうが丁寧なたずね方である。

27 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 11:20 ID:xJ/bjtpY
I think that that that that that boy wrote is wrong.
私は、あの少年が書いたあの"that"は間違っていると思う。

一生使わないだろうがな。

28 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 11:41 ID:da22QD8H
Independent training is required to memorize English.
It writes, reads and talks. Probably,
it will be good to memorize from conversation every day first of all.

訳してみろやヽ(`Д´)ノ

29 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 11:43 ID:G8cTFsLC
犯人はお前だ

A criminal is you.

30 :◆OswowqqzUY :03/08/08 11:45 ID:zqh+MwhU
>>28
公式な訓練は覚えたての英語で。
それは公式に書かれて読まれている。
それは毎日ほとんど覚えられているにちがいない。



31 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 12:02 ID:oxz+flMx
翻訳機かけただけだろ

32 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 12:02 ID:xJ/bjtpY
>>28
英語を暗記することには独自の訓練が求められます。
それ(=Independent training)は書くことだったり、読むことだったり、話すことだったりします。
多分、最初は毎日会話をすることで暗記するのがよいでしょう。

相当意訳入ってるけど大体こんな感じ?memorizeってこんな時に使うのかな?
俺としてはlearnの方がしっくりくるが向こうの人の感覚には逆らえん。

今英語で書かれたProgramingの本読んでるけどかなりキツイ。
こういうのって読むコツないですかね?

33 :◆OswowqqzUY :03/08/08 12:03 ID:zqh+MwhU
>>31
自分で考えたよー

>>32
なるほどー
(゚ν゚)ニホンゴムズカスィネー

34 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 12:28 ID:JlKaUcg5
>>7
純粋に質問。
is the bestじゃなくていいの?

35 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 12:49 ID:Z5tyxOnJ
俺は資格がんばってるよ。
英検は準1級、TOEICは845点まで取った。
これからもがんばる!

36 :◆OswowqqzUY :03/08/08 13:27 ID:zqh+MwhU
>>35
そうなの?

37 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 16:00 ID:xOA4zeu6
>>27
thatが一個多いと思う

38 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 16:04 ID:r2gER/It
>>37
俺も一瞬そう思ったが、実は多くないだろ。
「あの 'that' 」で二つだ。

39 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 18:35 ID:5o20Badb
I  think   that    that that that boy wrote is wrong.
私は考える 以下のこと あの"that"あの少年が書いた は間違い

>>I think that that that that that boy wrote is wrong.
やっぱり一個多くない?
誰か間違い指摘してくれ


40 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 18:40 ID:r2gER/It
つまりさ、

I think that (that that) [that] (that boy) wrote is wrong.

最初の(that that) は「あの"that"」
次の[that]は関係代名詞のthat
次の(that boy)は「あの少年」

ということで、一個多いということはないんじゃないだろうか。

41 :英訳して下さい:03/08/08 20:02 ID:VyDOsede
家のプリンタが壊れたので、近くのパソコンとプリンタのある漫画喫茶で
書類をプリントアウトしようと思って行った。

42 :満太郎:03/08/08 20:38 ID:objfer5c
>>29
某某倶楽部?

43 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 21:04 ID:4KthtAhy
I LIKe TOTO no便器

44 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 21:09 ID:2MxRMhqU
電車内の広告

ノバうさぎの頭の上に
nose hair = 鼻毛

チョトワラタ



45 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 21:14 ID:hWltcxA0
My printai cowareter no dell,chikakoo no pasokong and printer no hell
at the maniac cafe.

46 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 22:35 ID:KtwuSTPa
問: I live in Tokyo. を過去形にしなさい。

答: I live in Edo.

47 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/08 23:17 ID:R9pLIVv7
Sweet dreams

48 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/09 00:08 ID:tGdKv9bz
>40
おお、そこに関係代名詞がはいるんですね。THX

49 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 15:41 ID:67VMepv/
ラブ・マシーン の意味教えてぽ。

50 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 15:47 ID:1iShFieY
>>49
肉便器

51 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 15:49 ID:SiLr4Rrd
小林克也のアメリ缶で勉強汁!

52 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 16:06 ID:OtSlWItX
think thatのthatや関係代名詞のthatってたいがい省略されるから2つは減る>>40



53 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 16:07 ID:SELqcYrU
>>46>>49
ヤベエ、ワラタ。

54 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 16:07 ID:rIVJZoiv
>>52
いや、減らないと思う。そんなことしたらつまらないから。

55 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 16:36 ID:0ViSCri/
「うんこ漏れそう」

って英語でなんていうの?

56 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 19:32 ID:6Newz0zx
>>55
Body feels exit

57 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:18 ID:iS7pB/fu
>>55
my cosmos very damage by anal breaker attack.

58 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:21 ID:2Mz8SlnO
Back no anal got hurry suck yell.

59 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:22 ID:1Gffd5g4
>>56
ワラタ。そういやそうだったな。邦楽板か英語板の小室の英語スレに書いてた。

60 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:29 ID:h7TyXiD6
>>53
確か>>46は長嶋茂雄の発言のはず。
あれを素で言うんだから凄いよなー

61 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:37 ID:3swwWy8D
『日本語が分かる人を連れてきてください』を英訳しなさい

62 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:52 ID:dvnB5rTS
なんかで聞いたけど、
‘‘You suck’’は英語で‘‘Hello’’らしい。
でも結構失礼な言葉なので親には使うな、と。

だれか知ってる人おせーて

63 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:56 ID:1Gffd5g4
You suck were key or kill,hey hey ho.

64 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:57 ID:Cs8MYwhn
>>61
Please bring the person that can understand Japanese

メチャメチャかもしれん・・(鬱

65 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 22:59 ID:rIVJZoiv
>>64
who can speak Japaneseの方が自然か。

66 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 23:13 ID:5k9TMVAQ
>>61
excuse me,Japanese pleaseで十分通じる。ていうか通じた。

You suckは「よう、このクソッタレきやがったか!」みたいな親愛表現かと。
寅さんが「労働者諸君」とか「タコ元気か」と呼びかけるときみたいな。


67 :62:03/08/10 23:15 ID:dvnB5rTS
>>66
ありがとう!!(・∀・)
チャットがついてるゲームで外人によく言われてたので
なんだろうと疑問でした。


68 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 23:16 ID:rIVJZoiv
>>66
すごくぴったりな例えですね。
最も労働者諸君やタコの方は怒ってる時もありますが。

69 :66:03/08/10 23:16 ID:5k9TMVAQ
いや、excuse me,Plese someone speak japaneseって言ったかな。

70 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/10 23:19 ID:HX8fITpO
>>69
それだったら通じると思う。
66の言い方だったら、その人に日本語で話してくれと言ってることになるからね。

71 :113:03/08/10 23:20 ID:vKWzGcC7
ALL IN ONE SECOND EDITION最強。
つーか、今やってる。

72 :55:03/08/10 23:23 ID:IUi9YHJt
>>56
>>57
>>58
なんだか分かんないけどありがとうございます

73 :113:03/08/10 23:27 ID:vKWzGcC7
「日本語分かる人連れてきて」は
Japanese speaker pleaseで大丈夫。
てか、英語板行け!

74 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/11 00:05 ID:mvvBxdt1
旅行した時はこれ使った
 Is there any person who speak Japanese? 日本語話す人います?

75 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/11 06:25 ID:cgHrdqCH
I'm nightowl.
私は夜更かしする人です。
  →「夜行性」です。

76 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/11 12:06 ID:Q7NvSzqd
>>63
(・∀・)イイ!!

77 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/11 12:10 ID:tYVSWDbu
>>63
New bow were hat war all,ton ton ton...

78 :ふりんこ@不倫板 ◆1AvjakKv2w :03/08/13 20:39 ID:gNpXJMAq
>>61
NO SMOKING

79 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/15 19:54 ID:HiBGTJr/
旅行シーズンアゲ

80 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/15 20:46 ID:b6Kxts8M
To be to be ten made to be.

81 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 00:52 ID:3faOQEc2
>>1
Cut your line , and Hung your neck!!

82 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 05:14 ID:wf8OkRvq
「お前のギャグは寒いよ、寒すぎる。糞の役にも立たない」
って英語でなんていうんですか?

83 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 07:08 ID:ubSfGoz2
>>82
ユー・イズ・ベリー・ベリー・コールド!
ユー・イズ・ノット・ファニー!
ノー・ユーズ・トイレット!

これで完璧。
「ノー・ユーズ・トイレット」の時は相手を指差しながら。

84 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 07:18 ID:eEKfIb2a
汚い言葉をいっぱい教えて下さい

アスホールとかビッチとかそういうやつ

85 :113=しみず:03/08/16 07:36 ID:nbpzOso9
>>84
俺が使うなかで一番汚いのは、
・アスホール
・ビッチ
ですね。

86 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 08:13 ID:M4/tV0Xp
>>85
や、ですから他のを教えて下さいよ。
シットとかファックとかそーゆーの。
文章だと尚いいです。
よろしくお願いします。

87 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:10 ID:kKiTt+g0
>>86
ロック・イズ・デッド

88 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:12 ID:bVKE0drz
>>86
相手が男なら、
サノバビッチ!

89 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:23 ID:q5jgsALj
God damn you!(畜生この野郎!)
Go to hell! (くたばれ!)
How dare you! (よくもぬけぬけと!)

90 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:24 ID:kKiTt+g0
>>86
あと
サンキュー・フォー・ノット・スモーキング

91 :17歳受験生:03/08/16 10:56 ID:VMvcgKdl
私にも問題だしてください!文法がいいな

92 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:57 ID:kKiTt+g0
>>91
訳せよ

THIS IS A PEN

93 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 10:59 ID:kKiTt+g0
ごめんごめん。文法問題だったね。
では
THIS IS A PEN

PENは何か?

1)名詞 2)副詞 3)関係代名詞

94 :17歳受験生:03/08/16 11:06 ID:nOnMd65z
1 の名刺?ちがうの?

95 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 12:09 ID:Z/GOTqss
>>94
もうちょっとガンガレ

96 :113=しみず:03/08/16 12:21 ID:nbpzOso9
>>91
You had better (   ) to the English board.
1. (  )に入る語を下から選べ。
 a. go  b. to go  c. going
2. 訳せ。

97 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 12:50 ID:wixfANCH
消しゴムのカスって英語でなんて言うの?

98 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 12:54 ID:sUV0y59m

大学の英文科なら聞いたことある問題

Colorful green ideas sleep furiously.

Q。何が間違いであるか これはれっきとしたセンテンスである

99 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 12:56 ID:WhtJpxJY
↑マジレス
[eraser shit]

100 ::03/08/16 12:58 ID:JweKPbD6
俺は来年受験するんだけど、英単語は何千語覚えればいいのでしょうか?最低五千語
って聞いたんですけど。

101 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 13:01 ID:ouPhv4/l
辞書ごと覚えれば問題無い

102 :忍者:03/08/16 13:06 ID:WhtJpxJY
>>100
大学受験でござるか?
「ターゲット」程度でいいではござらぬかな。
解らん単語なんかいくらでも出てくるし上見たらキリないにて候。
偉そうなこと言って申し訳ござらんが、「覚える」というより
「自然と頭に浮かぶ」感覚の取得に励まれよ、にんにん。

103 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 13:15 ID:JzECSOxf
丸暗記しながら1頁ずつ破いて喰っていくんだよ

104 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 13:19 ID:MZn0Mm1t
お前ら
英語の前に正しい歴史認識に励まれよ。
かつて国のために死んだ兵は
神となって靖国に行けば会えるのです。
英単語覚える前に、靖国に行け、皆様。

105 :17歳受験生:03/08/16 16:49 ID:2o2gBaLo
>>96
b
あなたは英語板に行くのがよい?

106 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 16:50 ID:HyzSKUUt
>>104
神道の奴だけいけよ
その前にお盆だから先祖の供養しとけよ

107 :17歳受験生:03/08/16 16:50 ID:3YS4BKql
え、ペンは名詞じゃないの?う〜ん、副詞ですか?

108 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 17:18 ID:WhtJpxJY
>>94
英語の前に漢字を学べ

109 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 18:25 ID:nbpzOso9
>>105
1. 正解はaのgo
2. 正解。
つーことで英語板に行くのがよいでしょう。

110 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 18:26 ID:d52x3hvd
>1へ
>>2->>109
Do you understand?

111 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 19:17 ID:0wR/i8Nj
You guys

You ought to realize the right Japanese history before learning English.
Soldiers who died to defend this country against a war, become gods.
You can face them at the Yasukuni shrine.
Go to there before memorizing English words, everyone.

二行目、三行目で日本語独特の主語省略があって苦戦。
兵士たちはこの国を守る為に命を落とし、現在は神になっている。
靖国神社に行けば彼らに会う事ができる。
として英訳。Meetだと実際に顔を合わせるって感じで変だなぁと思いFace(直面する)にしてみました。
そもそも英語は苦手なので英語が得意な方は添削してください。

112 :超マジレス:03/08/16 20:49 ID:yY1EVOQm
>>111
"against a war"だと、「戦争に反対して」みたいな戦争反対主義者の兵士のように読める。
「戦争」という表記は無いけど靖国のことに言及してるから、「戦争」の意を入れたのは良い。
(それとも"against"は"defend"に掛かるのか? それだと"against the enemies"とか)

で、靖国において言及される「戦争」って言ったらまず第二次大戦のことだろうから(外人にとって)、
"a war"でなく"the war"の方がベターかと。

だから"against a war" -> "in the war"かな。"during the war"でも可。

"face"だと、"war"について既に言及してるから、「(好戦的な意味で)臨む」という風に読めてしまう。
なんか戦うために会いに行くみたいだ。
姿かたちは見えないけれど、実際心の中で対面していろいろ語りかけたりするわけだから、
"see"でも弱い。"meet"で良いと思う。

"Go to there" -> "Go there"
"become Gods" -> "became gods" (大文字のGodはキリスト教の神にあたると思う)

「歴史認識に励む」は難しいな。
おそらくは、「まわりの情報に流されず、実際にあったことを知る努力をする」みたいな意味だろうから、
"make an effort to know what really happened in a Japanese history"とか。ちょっと自信ないかも。


113 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 20:59 ID:7SPZ9Tp3
>>111
けっこういいんじゃないですか?

becomeが過去形、2行目は commite をつかうのはどうでしょうか?

3行目はpray で代用 会いに行く=おまいり、とか拝む事だし

英作文は直訳じゃなくて文章の意味をとって書き直すことだと思います


114 :17歳受験生:03/08/16 21:27 ID:YerX1+lf
>>108
うぅ
>>109
ぐわぁまちがえたもうだめだ

115 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 21:32 ID:btNYxfFf
ファットキャットがどーたらこーたらっていう本ありますよね?
今すげー売れてるヤツ。
あれってどーですか?

116 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 21:34 ID:VyKV1FKE
職場に英語教師が常駐していて、週2回1時間ずつ教えてもらっているのだが、
半年たっても全く上達しない。未だに挨拶もままならない。
やっぱり向き不向きがあるのかな。


117 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 22:25 ID:pX8F53Hh
>>115
俺にはイマイチだった。
普通の文法書の方がいいと思った。

118 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 22:27 ID:btNYxfFf
>>117
そうなんだ?やっぱ買うのやめときます。
ありがとう。

119 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 22:33 ID:0wR/i8Nj
丁寧な添削ありがとうございます。Prayに置き換えるって発想は全く考え付きませんでした。
大きくはずしている所はないようでホッとしました。一つの文章にいくつものS、Vが登場する
言葉を英語に訳すのは苦手です。仕事柄英語が必要なので修行中ですので一つ質問を
7月3日付けのE-mailってのは E-mail which is dated on 3rd, July.でいいのでしょうか?
もっと一般的な言い方ってのはないのでしょうか?E-mailはちかごろできた言葉だから
冠詞がつかないとの事で。

>>115
英語ができない俺が言うのも何だけど一冊の本で英語に開眼するとは思わないほうが・・・。


120 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 22:38 ID:f6zOT1zq
Cunt face bitch as motherfucker

121 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 22:41 ID:btNYxfFf
>>119
確かにそうなんですけど
「これを読めばどんな文法オンチでも英語が読める!」
みたいな煽り文句にやられましたw
やっぱ地道に勉強するしかないですよね。がんばります。
といってる側からすいませんが
家出のドリッピーってやったことある方居ます?
あれってどんなもんなんでしょうか?
うさんくせーと思いつつ気になってしいます。

122 :(;´Д`) ◆6l0Hq6/z.w :03/08/16 23:50 ID:5cRv+9HY
>>115
軽く読んでみては?
十分じゃないけど良いincentiveにはなりますよ。
>>119さん
俺は113ですが
日英にするときはその文章をしっかり理解して
短く簡単な文章に頭で直します。文をきりまくってもいいし、
when , if while , SV 、〜ING のぶんし構文とかでも文を
一つにできます。良い作文をするならやっぱりリーディングが
お勧めです。

Email はof だけでいいかな〜とおもいます。
こっちのほうがちがうかもしれませんが
時間があったら辞書で 「 as of 」も調べてみてください。
役に立つかもしれませんよ。

GO to there とありましたが
there は 副詞なのでToという前置詞はいらないんです。
Toは 訳すと 「〜へ」だから
Thereの意味に 「そこへ」とあるから「〜へ」というのがたぶっちゃいますよね?
go home , come homeとかも同じです。
長くなってすいません
がんばってください。

123 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/16 23:56 ID:UcVMNxXT
>>114
機にするな
でも漢字にわ黄を漬けろ

124 :17歳受験生:03/08/17 01:38 ID:RLgi70aA
↑ヽ(´∀`)オマエモナー
いまっと問題だしてくらさい

125 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 01:49 ID:pVTkhYy6
アメリカ人の3才児が読むような絵本から始めるのが良い。


126 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 02:20 ID:a6XZnSCd
>>124
オマエモナー、か・・・

127 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 02:29 ID:J7jcLJMJ
もらいゲロって英語でなんて言うんですか?

128 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 02:48 ID:p0xGrDyb
>>127
それ知ってどーすんだよw
でも漏れも知りたい

129 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 03:59 ID:HRqlX0rP
ドリッピーはかつて友達から貰ってやったけど「一体どの辺が画期的なの?」って代物でした。
台本が手元にあるからCDで聞き取れなかった部分を台本で見て「ああこう言っていたのか」と
確認できるのがよかったくらいでしょうか。で結局、他の友達にあげちゃいました。結局
セサミストリートを見てリスニングの練習中です。「あぁ三歳児でも理解できるはずの英語が
俺には聞き取れない」とやや凹みながらも練習中。TOEIC900点越えてもこのザマだよ!!!
なまじ点数がある分だけ頼りにされてビビリまくりで英語を使ってる毎日。もうヤダー!!
周りが見守る中で三回も四回も繰り返して英語に通訳した挙句に「分からん」って言われて
恥をかく毎日なんてヤダー!!発音ってどうやって練習すればいいのでしょうか?助けてー!!

>>122
毎度丁寧な添削で恐縮です。英語をお仕事にしていらっしゃる方でしょうか?私が英文を書くと
大概so that構文やら関係代名詞で無理矢理に一文に詰め込んでしまう傾向にあります。
もっと頑張って練習してみます。常にGoとtoはセットにしていた癖を修正して行きたいと思います。



130 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 08:11 ID:FtvPq1Es
以下の英文を日本語に訳しなさい。

A canner can can everything,but he cannnot can a can.

131 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 08:15 ID:kbXVBlBe
Can can can a can.

132 :(;´Д`) ◆6l0Hq6/z.w :03/08/17 08:27 ID:l47iY5Fc
水俣病の事が海外のWEBに載っていました。
結構有名なところなんですが
水俣病も有名なんですね。

>>129
さんの英文は少し、固いと思いました。外人の書いた文章を
たくさんよんで見ると良いと思います。
GO
の事は知っていたそうですね。余計なおせっかい申し訳ございません。
俺は読みまくれば自然と良い英文が作れると思います。
読めなきゃ、聞けないし 書けないし 話せないと思うからです
俺は通訳学校に通ってる者です。仕事なんてとんでもないっす
後半年で俺も・・・・・
contributing to slowly rising unemployment rate(;´Д`) はぁはぁ
I am one of the direct victims of priminister's reform plan just
sounding good to our slugish economy.
No one has ever been healed . who clams responsibility ?


スペルミスは勘弁してください。


133 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 08:28 ID:ZWj26dCP
見やすいサイトを目指してます
http://homepage3.nifty.com/manko/
暇つぶしドゾー

134 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

135 :17歳受験生:03/08/17 12:52 ID:jMRyi4u5
もっと問題だして〜

136 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 12:53 ID:SKJpKXOw
this is a pen.
これさえ覚えとけばどうにかなる

137 :17歳受験生:03/08/17 12:57 ID:ATWmotOK
>>130
缶詰業者はすべての物を缶詰にできる。しかし、かれは缶詰にできなかった…
(TдT)ワケワカンネーヨ

138 :17歳受験生:03/08/17 13:01 ID:CO1Wefbn
>>127
be tempted vomit
私が調べた単語をつなげるとこうなりました

139 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 13:14 ID:mo23U1JL
中卒が高学歴ぶるスレはここでつか

140 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 14:52 ID:okreLVL8
>>139「でつか」 ( ´,_ゝ`)フ゜ッ 

contagious vomit

141 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 16:15 ID:fZOMwlrJ
take shit!

142 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 18:29 ID:0Xvogait
缶詰業者はあらゆる物を缶詰にできるが、缶詰ばかりは缶詰にできない。137さんのだと最後のcanが
翻訳し忘れなような気がします。

143 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/17 18:40 ID:T0Dat/3t
Oaf!

144 :17歳受験生:03/08/17 19:22 ID:pIUlT5UC
>>142
ありがとうございます。そういう意味なのですか!難しいです

145 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/18 00:07 ID:FmEUsLN4
He left the U.S for good.
受験生らしく翻訳してみ

146 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/18 00:27 ID:SZCJ4tyM
>>145
私は良い行いをするために合衆国を離れた。
か?

147 :nova horizonte:03/08/18 01:05 ID:J6fDJ2n+
>145
かれは了解であるということをあらわすためにそのユーエスを離れた。
でつか?


148 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/18 01:17 ID:0191E4OJ
彼はアメリカを離れて、もどることはなかったw

149 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 17:52 ID:AY0cpj/8
「It rains cats and dogs.」
を訳してみれ。


150 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 18:23 ID:YqH/dS7h
犬と猫が降ってきた、かな?

151 :207=113:03/08/19 18:24 ID:5lQcDQYl
土砂降り。

152 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 18:29 ID:Zn4N+hHR
>>150
そのまんまやなw

なんかの言い回しだろ

153 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 18:30 ID:1jHmPiZq
>>152
メ、メェ、メル欄

154 :149:03/08/19 18:42 ID:AY0cpj/8
>>151が正解でつ。

では「割り箸」をin English で…

155 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 20:04 ID:3mi2UDH3
>>154
broken bridge

156 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 20:28 ID:qgLCYiwy
>>155
それだと「割れ橋」じゃないか。

157 :(;´Д`) ◆6l0Hq6/z.w :03/08/19 20:56 ID:wGa7tnuO
>>154
chopstick

では
これはどう訳しますか?↓生活板のスレですが・・・・・

■話が通じないにもほどがあるぞ!!

why on earth you can,t understand me、 I can,t stand it

俺は適当にやってみましたが、
みなさんも御願いします

158 :207=113:03/08/19 21:01 ID:5lQcDQYl
>>157
それだと普通の箸じゃないの?
俺は割り箸知らないけど。

159 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 21:02 ID:1jHmPiZq
half-split chopsticks


160 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 21:04 ID:R8FlsieQ
割り箸
disposable wooden chopstick

…こズルく辞書で調べてしまった。

161 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 21:31 ID:wQR74EqB
>>157
んもぉー!なんでわかんないのよ!むかつく! (おすぎ風に)

162 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 21:45 ID:YqH/dS7h
>>160
すごく説明的な単語ですね。

163 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 22:12 ID:JAT1zcUM
>>157
Its strange why you don't make sense what I mean・・・鈍くさ過ぎるか
正解ってあるの?

会話って現場で覚えるしかないから大変。
あんただれ?というのも少なくとも三つある。
電話で聞く時     
ドアの向こうのヤツに聞く時
面と向かって聞く時


164 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 22:14 ID:M3uPj/1u
>>157
' と , の区別も付かないのかと小一時間・・・

165 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 22:29 ID:Hrhd6UkK
>>46
元ネタなんだっけ?つい最近TVで見た覚えがあるんだが・・
エン神にでてた漫才?

166 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 23:36 ID:4ZEYqQi5
>>163
とりあえず通じるというレベルなら
Who is this?
Who is this?
Who are you?

167 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/19 23:39 ID:F3tRSJng
空港なんかに書いてある「WATCH YOUR STEPS」は間違い。
「WATCH YOUR STEP」が正しいです。

168 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/20 00:18 ID:hu8mfJtN
グリンピースくたばれ。端材をつかっている割り箸は森林破壊とは関係ない、
お前らは正義ではない、死ねキチガイども。
クジラの数を減らしたのはヤンキーどもの乱獲のせいじゃ!

を英語に訳しなさい


169 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/20 02:00 ID:ZtL7KnYs
>>160
あー、ディスポーザブルで「使い捨て木製箸」ってことか。なるほどー。

170 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/20 15:21 ID:c4bnjnpe
>>168
God bless you, Greenpeace. Disposable chopstick makers are destroying forests.
You are justice. Kill the insanes.
Whales are decreasing in number because of overhunting of those who are against Yankees.

171 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/22 23:21 ID:1h/lRH9G
Made in Japanの英文をさらしものにするサイト
http://www.engrish.com/

国辱ものである。メーカー各位には猛省を促したいw

172 :(-_-) Zzzzz…:03/08/22 23:23 ID:gcOI+jV8
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again.


173 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/22 23:23 ID:zqKcDCsD


正 直 、 こ こ レ ベ ル 低 す ぎ 。




174 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/22 23:25 ID:UDACwl2M
>>173
んじゃEnglish板にでも行って下さい。









僕も行きます。

175 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/22 23:34 ID:fiwYWXKe
Are you understand?

176 :(;´Д`) ◆6l0Hq6/z.w :03/08/23 13:00 ID:ki6Xooni
>>175
Do you understand?


177 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/23 13:13 ID:C082j6BC
パードゥン?

178 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/24 09:35 ID:m8a2nyw2
どんと まいんど

179 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/24 12:27 ID:drhMBgq2
れあり〜??

180 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/25 04:15 ID:+oB6cURO
すもももももももものうちは?

181 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/25 16:48 ID:zJl+gDcP
I HAVE A TEETHAKE
HELP ME

182 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/25 17:42 ID:+B6g5597
go to a dentist !!!

183 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/26 16:49 ID:woI+T280
I FEEL FEAR!

184 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/27 00:04 ID:+ApWhaST
Oh! my condaller!

185 :(:03/08/27 14:54 ID:u6AEWoCd
では簡単なことを英語で言ってみますか
what do you do ?  I am out of employment .


  

186 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/27 15:35 ID:npSBI45S
He is nice doctor.

訳:彼はニセ医者だ。

187 :():03/08/29 01:54 ID:ObqvG14G
>>186
冠詞を忘れないようにしましょう。
ニューヨークの停電の事を
black out といいます

A few people got trapped (stock) in subway train .

オハイオ州のtransmission line(電線) が原因らしいですね


188 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/29 01:56 ID:JtDRTp1V
思いっきり厨なこと聞くけど
冠詞の付け方ってなんか法則があるんですか?

189 :おさかなくわえた名無しさん:03/08/29 02:11 ID:qVR3GLAS
不特定のもの
・数えられる名詞で、単数 → aまたはanが「必ず」つく。
・それ以外 → なにもつかない。

特定のもの → theがつく。

190 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/02 00:23 ID:N8m8QxEQ
I'm sleepy. But I must study for exam. I'm very sad ;-(

191 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/02 00:32 ID:VMxPfctE
>>190
Take it easy!^-^

192 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/02 07:25 ID:N8m8QxEQ
Thank you!Do my best.

193 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/02 07:30 ID:MvU6sB1C
とある日本製ネトゲやってるんですけど
あちらの国の方が使う顔文字がおもしろい。
:) =<とかは知ってたけど
最近見かけたのは「シ」とか「ツ」。
スマイルマークらしい。「:)」のナナメバージョンですって。
最初わけわかんなかった…
逆に日本の顔文字の「^^」 「^−^」や、笑い= w を使う人もよく見かけます。

194 : :03/09/02 21:00 ID:u31ttZ+u
I am not going to finish it until tomorrow.
I am not going to finish it by tomorrow.

違いを述べよ。

195 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/03 00:43 ID:dhJe360g
>>194
昨日の「英語でしゃべらナイト」見ただろう?

196 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/03 10:43 ID:pF91BCCJ
I'm student studing for TOEIC.
Now, I decide to write in English on this thread.

>>194
I have no idea.

197 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/03 14:27 ID:1oOs0V1z
>>194
こういうのを習わなくてもわかるような奴がセンスのある奴なんだろうな。
とりあえず勘で答えてみる。

上:私はそれを明日になるまでに(つまり今日中に)仕上げる気はない。
下:私はそれを明日までに(つまり明日中に)仕上げる気はない。

198 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/04 07:46 ID:oet8IpxK
This thread is down...
anyone here ?

199 :196:03/09/04 16:21 ID:oet8IpxK
I write alone here because there is no resident.
I make use of this thread as english practice.



200 :196:03/09/04 21:03 ID:oet8IpxK
practice of translate

「UNIX Network」
Once, calculate machine was usually used "stand alone".
All user login to 1 machine. When users need to take each other,
they used to take face to face.

「sneakernet」 used to translate the file.
(File is moved by the hand !)


201 :196:03/09/04 21:07 ID:oet8IpxK

take -> talk

202 :(;´Д`) ◆6l0Hq6/z.w :03/09/04 21:19 ID:PNYE13sj
>>197
ならわなくて分かる人は帰国子女くらいしかいないと思います。
がんばりましょう
知ってるか、そうでないかの違いです。今覚えれば良いと思います
until byは
日本語訳はたしかに 〜まで
ですが
untilは 期間 byは 期限です
例えば  That store stay open until 11PM です
そんでもって
byのほう
宿題を金曜までに出さなきゃ・・・・ってときに
I have to hand in assignment by Friday
って感じです。

>>196
I have to admit TOEIC is good for job hanting .
blash up resume .
Japanese companies are very pleased with high score of TOEIC.
but, plese, do not focus just on TOEIC .



203 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/04 21:25 ID:E/6pG3iK
アルファベットを正しく伝える為に単語に置き換えて言うじゃないですか。
あれを教えてください。

204 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/04 21:41 ID:1IE19YQM
194の上のやつって英語として成立しているんですか??
byは期限,untilは期間いわば継続の状態でしょ??
finishは「終わらせる」という意味では動作を表すから
意味が合わないと思うんですけど??


205 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/04 21:45 ID:7PgRjkma
ここは英語板出張所ですか?

206 :貧民:03/09/04 22:12 ID:JIpORgm/
Flock off, feather face!
Or we can stick around, and find out the hard way?

Devil May Cryでダンテがグリフォン相手に挑発した言葉。
字幕では

消えな、トリ頭
それとも痛い目みるか?

となっていた。

おまけ

Strange and ironic that would end the same way!
きっと結末も同じだぜ(また地獄へ返してやるぜ)

ラスボス、魔帝ムンドゥスを相手にダンテが挑発した言葉。

両方ともかっこいいシーンだったので、実生活でもアレンジして使うことがある。
たまに怒られるが・・・

207 :196:03/09/04 22:45 ID:oet8IpxK
>>202
>blash up resume .

I don't understand what this sentence means.



208 :194:03/09/05 19:31 ID:+XNOrvlF
答えっす。アクセス規制で書き込めなかった。

意味は基本的におんなじ。「明日までには終わらないだろう」。

しかしながら上の文は、not untilが入っていることから、「明日には終わっている」の意味が
含まれている。
比べて下の文では、明日終わるかどうかはわからない。

>>204
まあたしかにfinishを使ったのは良い例では無かったかも知れず。でもこういう
言い方もするよ。

209 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/05 22:04 ID:ctBySVGs

>>196
Sorry for making mistake.

Keep in mind that poor score that you will get will backfire
Keep your score in the dark ,Dont write that on your resume.
The bulk of candidate for TOEIC comes from people like you with poor English
, keeping average Japanese English level in Japan down and having negative
impact on it
What a disaster ・・・・・・・・・・・・
Please refrain from taking the test.


210 :corrections:03/09/05 23:49 ID:+XNOrvlF
>>209
>making mistake
making "a mistake" or "mistakes". It is countable.

>Keep in mind that poor score that you will get will backfire
First of all, I don't know what you mean by this sentense.

>poor score
"a poor score", if you would have to say.

>that you will get
"that you get" it is subjunctive, therefore it has to be written in a present form in English.

>will backfire
So, you are saying, "a poor score will backfire"? "a poor score" IS already a backfire, therefore
something has to be mentioned as a subject which will "backfire" into a poor score.

>bulk of
You mean "most of"? We are human beings. not things.

>candidate
We are not talking about an election. "applicant" should be used instead.

>people like you with poor English
ワラタ。 It should be "poor English skill", for example. "poor English" means a guy from England
suffering from poverty.


211 :corrections:03/09/05 23:50 ID:+XNOrvlF
>average Japanese English level in Japan
Redundant & confusing. I would say, "average English skill of Japanese".

>keeping ...level down
I do not think the level is getting down every time. It may be poor, always.
Therefore, "keeping ...level poor" or just simply "bad".

>having negative impact on it
having negative impact on what?

>What a disaster
What disaster?

>Please refraing from taking the test.
Why did you become so humble all of sudden? Why don't you just say "Don't take it."?

Mind your own business, literally, boy,

212 :部外者:03/09/06 07:14 ID:CGU3NHlg
boyもくそねーだろ
スレぶち壊しだな

213 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/10 20:44 ID:ucOhqE+A
「サラダを作る」って、I make salad.でいいの?
I cook salad.?

214 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/10 22:49 ID:aUiSG+tR
cookは主に火を使う料理だったと思うけどなぁ

215 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/13 16:29 ID:x1jf+TVK
アメリカ最大都市はヌーヨクセデェー

216 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/13 17:36 ID:QSDXe7XD
Fighting Of World Japan Professional Wrestling=WJプロレス

217 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/13 22:02 ID:qca4RLB1
One please.

約:「ひとつ、よろしく」
ビジネス英語の基本

218 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/19 00:09 ID:UG2BbpbQ
アーミーマーユーヤーユー

219 :しみず:03/09/19 00:11 ID:khxEVlXG
>>218
歳がばれますよ。

220 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/19 00:24 ID:iEh1W2d1
(阪神本より)
なめとんのかい!     You busting shit!
アホ、ボケ、カス、氏ね! You goddamn motherfucking sonovabitch!
             Roll over and die!
阪神電車で、はよカエレ!   Hop on the Hanshin line and get lost!
われ、なにさらしとんねん! What the fuck are you doing ?
たいがいにせえや!     Give me a break!

221 :ぼるじょあ ◆yBEncckFOU :03/09/20 01:46 ID:bE3dP3Bu
anyone here ?























(・3・) アルェー

222 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/20 02:15 ID:IUjE9C7b
オイこそが 222げとー

223 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/23 21:56 ID:ODno0sVv
模試200点満点中117点
死亡

224 :おさかなくわえた名無しさん:03/09/28 13:11 ID:bE0Y5r+V
だれか

50 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)